10 บทกวี Zapotec ต้นฉบับและแปล
Zapotecs เป็นชนพื้นเมืองทางใต้ของเม็กซิโกโดยเฉพาะในปัจจุบันคือรัฐโออาซากา, ปวยบลาและเกร์เรโร
กลุ่มชนพื้นเมืองนี้มาจากยุคพรีโคลัมเบียซึ่งเป็นช่วงเวลาที่มีความสำคัญอย่างยิ่งในภูมิภาคพร้อมกับการพัฒนาทางวัฒนธรรมที่ยอดเยี่ยมซึ่งสามารถเน้นระบบการเขียนที่พัฒนาอย่างเต็มที่
ปัจจุบันมีซาปาเซค 800, 000 ชิ้นกระจายอยู่ในเม็กซิโกและสหรัฐอเมริกาซึ่งรักษาวัฒนธรรมและภาษาของพวกเขาให้สดใหม่และไม่บุบสลายและส่งต่อไปยังคนรุ่นใหม่
ด้วยเหตุนี้เองในปัจจุบันที่มีชิ้นงานวรรณกรรมของ Zapotec อยู่จำนวนมากซึ่งเป็นบทกวีที่โดดเด่น
บทกวี Zapotec ยอดนิยมและการแปลภาษาสเปน
จากนั้นเราจะฝากบทกวีของ Zapotec ไว้เป็นภาษาดั้งเดิมและแปลเป็นภาษาสเปน
1- Xtuí
Gula'qui 'xtuxhu
beeu guielúlu '
ne bichuugu 'xtuínucachilú
ndaani 'xpidola yulu'
Biina 'guiehuana' daabilú '
ของ ra guixiá dxaapahuiini 'nuu ndaani' guielulu '
ความอัปยศ
วางขอบ
ของดวงจันทร์อยู่เหนือดวงตาของคุณ
และตัดความละอายที่ซ่อนอยู่
ในแผ่นดินหินอ่อนของคุณ
ร้องไห้กระจกฝังอยู่
จนกว่าหญิงสาวจะหายไป
2- Guielú dani guí
Ndaani 'ti le' yuze zuguaa
cagaañeguidxilayú ne dxita ñee:
หัวนา
Naa ridide 'nisiaase' luguiá 'ti za guiba'
ne riuaabie 'nu nuume
ตาภูเขาไฟ
ในแหวนวัว
เขาเกาโลกด้วยกีบ:
รอฉันด้วย
ฉันหลับไปบนก้อนเมฆ
และฉันโยนตัวเอง
3- Yoo lidxe '
Dxi guca 'nahuiini' guse 'ndaani' na 'jñaa biida'
sica beeu ndaani 'ladxi'do' guibá '
Luuna 'stidu xiaa ni biree ndaani' xpichu 'yaga bioongo'
Gudxite nia 'strompi'pi' bine 'laa za,
ทิศตะวันออกเฉียงเหนือ 'sti matamoro gúca behua xiñaa bitua'dxi riguíte nia' ca bizana '
Sica rucuiidxicabe benda buaa lu gubidxa zacaca gusidu lu daa,
กาลาíque lagadu rasi belecrú
Cayaca gueta suquii, cadiee doo ria 'ne guixhe, cayaca guendaró,
Caiaba Nisaguie Guidxilayú, Rucha'huidu Dxuladi,
ne ndaani 'ti xiga ndo'pa' ri de'du telayú
บ้านหลังแรก
ตอนเป็นเด็กฉันนอนในอ้อมกอดของคุณยาย
เหมือนดวงจันทร์ในหัวใจแห่งสวรรค์
เตียงนอน: ผ้าฝ้ายที่ออกมาจากผลไม้โกโก้
ฉันทำน้ำมันต้นไม้และเพื่อนของฉันฉันขายพวกเขา
เป็นปลากะพงแดงดอกไม้ที่มีสีสัน
ในขณะที่กุ้งตากแดดให้เราวางบนเสื่อ
เหนือเปลือกตาของเรากางเขนของดวงดาวหลับ
ผู้แทน tortillas เส้นด้ายย้อมสำหรับเปลญวน
อาหารถูกสร้างขึ้นด้วยความสุขของละอองฝนบนโลก
เราชนะช็อคโกแลต
และในถ้วยใบใหญ่ที่เราเสิร์ฟตอนรุ่งสาง
4- naca 'ne หรือreedasilú naa
Ti mani 'nasisi napa xhiaa ne riguite
Ti ngueengue rui 'diidxa' ne riabirí guidiladi,
naca 'ti badudxaapa' huiini 'biruche dxiña cana gutoo ne qui nindisa พรรณี
ti dxita เป็น yaase 'riza guidilade' ne rucuaani naa
Rucaa xiee ti yoo beñe zuba cue 'lidxe',
naca 'layú ne guirá lidxi.
Ti bandá 'gudindenecabe,
ti miati 'nalase' zuguaa chaahui'galaa gui'xhi 'ró
Ti bacuxu 'sti nisa, sti yaga guie', cadi sti binni
Naba 'tini bi'na' Xabizende
Naca 'ti bereleele bitixhie'cabe diidxa' gulené
สิ่งที่ฉันจำได้
อิสรภาพที่เยือกเย็นและไม่น่าเกลียด
ความไวของนกแก้วพูด
ฉันเป็นเด็กผู้หญิงที่หล่น cocadas ของเธอและไม่เลือกพวกเขา
ไข่ไก่สีดำวิ่งผ่านฉันและตื่นขึ้นมา
ฉันจมูกที่มีกลิ่นของบ้านตรงข้าม
นอกชานและบ้านทุกหลัง
รูปถ่ายดุ
เส้นบาง ๆ อยู่กลางป่า
ดอกไม้สำหรับน้ำดอกไม้อื่น ๆ และไม่ใช่สำหรับคน
ฉันเป็นเรซินที่ San Vicente ร้องไห้
ฉันเป็นหินขว้างที่จมน้ำตายเพลงของเขาในภาษาอื่น
5- ป.ร. ให้ไว้
Pa ñandaniniá 'luguiaa
xa badudxaapa 'huiini' nayati guielú
niziee ': ti chalupa stibe,
ti duubi 'nutiee sica ti pe'pe' yaase '
chupa neza guelaguidi apaapa ebiá naguchi ruzaani '
ne dxiña biadxi dondo ño guenda stibe xa'na 'ti yaga bioongo'
Nuzuguaa 'jmá guie' xtiá ne guie 'daana' ra lidxibe,
พังงาñaca xpidaanibe
เขาจะแนะนำคุณหรือคุณ 'laabe
ñanaxhii gupa naxhi cayale gasi guidiladibe
รับ
ถ้าฉันสามารถไปตลาด
กับหญิงสาวที่มีดวงตาสีซีด
ฉันจะซื้อเขา: เกมลอตเตอรี
ขนนกของสีแห่งความมืด jicaco
รองเท้าแตะที่มีหัวเข็มขัดสีทอง
และสำหรับเขาที่จะกิน nahual ใต้ ceiba
พุ่มของกรดของลูกพลัม
เขาจะประดับบ้านด้วยกระเพราและเชือก
นั่นจะเป็น huipil ของเขา
และทุกคนที่มองมัน
ฉันต้องการให้เธอน้ำค้างอย่างถาวรของร่างกายของเธอ
6- เม็กซิโก
Bisa'bi cabee naa '
คิว 'ti bitoope dxa' birínaxhiñaa ndaani '
raçugúcanidé ni bidié ne nisa roonde 'xti' gueta biade
Lú mexa 'bizaacabe xhuga ne ti guiiba', gudaañecabelú yaga
ni bisiganinecabe binni nayaase 'guidiladi ni rini' ดูด neza diiidxa '
Bixelecabe chiqué ne ni ti guidxi qui nuchiña laacabe
Xa'na 'dani beedxe'
biyube 'ti guisu dxa' guiiba yaachi
ti núchibi dxiibi xtinne '
ne ti nisa candaabi 'bixhiá ndaani' bíga 'guielua'
guirá xixe guie 'huayuuya' lu sa 'guiidxi
ตารางที่
ฉันถูกทอดทิ้ง
ถัดจากปูที่เต็มไปด้วยมดแดง
ต่อมาพวกเขาก็มีฝุ่นที่จะทาสีด้วยต้นกระบองเพชร
จากโต๊ะที่มีรอยขีดข่วนมีเซาะร่อง: ไม้แกะสลักที่ข้ามความเงียบ
บนผิวหนังสองภาษาและสีน้ำตาล
มีระยะทางย้อนกลับไปแล้ว
ภูมิศาสตร์ไม่เป็นประโยชน์ต่อคำว่า
ภายใต้เนินเขาของเสือ
ฉันมองหาสมบัติที่จะทำให้เชื่องกลัว
และของเหลวที่ร้อนจัดก็ถูกลบออกจากตาซ้ายของฉัน
ดอกไม้ทั้งหมดที่ฉันเห็นในเดือนพฤษภาคม
7- Lu ti nagana
Lu ti neza
ดูดนา
nagu'xhugá
ซูกัว. '
Tobi ri '
nadxii naa
xtobi ca
nadxiee laa
Nisaguié,
ฉันnisaguié,
gudiibixendxe
ladxiduá '
Gubidxaguié '
gubidxaguié '
binduuba 'gu'xhu'
ndaani 'bizaluá'
ข้อสงสัย
บนถนน
มันแยกไปสองทาง
สับสน
ฉันคือ
อันนี้
เขารักฉัน
ฉันรักเธอ
ฝน
ฝน
ล้างด้วยความระมัดระวัง
วิญญาณของฉัน
ดวงอาทิตย์กำลังเบ่งบาน
ดวงอาทิตย์กำลังเบ่งบาน
กวาดควัน
จากสายตาของฉัน
8- Biluxe
Biluxe
Negasi nga laani
Luza zadxaagalulu '
Ca ni bidxagalú cou '
Biá 'dxi
Gúcalu 'bandá' xtibe;
Ti bi'cu ', ti bihui,
Ti binni
Gasti 'zadxaa
ไม่ละ
Guxhuuna 'íquelu'
Gusiquichi ique badunguiiu
Bichaabe lii
Ne laca decheyoo
Bizucánelu 'laabe
Gusicabe guendarusiaanda 'xtibe
Gasti 'zadxaa
Lii siou 'nga zusácalu'
Guidxilayú ma qui gapa
Xiñee guireexieque
Ma qui gapa xiñee
Quiidxi Guendanabani
Ne zoyaalu 'guendanabani xtilu'
Ladxido'lo zapapa
Bia 'qui guchendaxhiaasi layú,
Ne nalu 'ne ñeelu'
Zusiaandu 'laaca'
Qui zánnalu paraa zuhuaalu ',
Ne nisi lulu ', nisi nalu'
Zaniibihuati guia 'ne guete'
มันจบแล้ว
มันจบแล้ว
และนั่นคือมัน
ในขั้นตอนของคุณคุณจะพบ
สิ่งเดียวกันกับที่คุณพบ
ในระหว่างวัน
ว่าคุณเป็นเงาของเขา;
สุนัขหมู
คน
จะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
และเมล็ดเดียวกัน
ที่ทำให้หัวคุณสกปรก
ขาวของเยาวชน
ใครมาแทนที่คุณ
และด้านหลังบ้าน
พวกเขาอยู่ที่ไหน
เธอจะทำให้เธอหลงลืม
จะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
อย่างไรก็ตามคุณจะสมมติ
ที่ไม่สมเหตุสมผลอีกต่อไป
การเคลื่อนไหวของโลก
ไม่มีเหตุผลอีกต่อไป
เพื่อ afferarse ต่อชีวิต
และคุณจะกัดความกล้าหาญของคุณ
หัวใจของคุณจะสั่นสะเทือน
มีปีกกำลังจะกระแทกพื้น
และแขนและขาของคุณ
คุณจะทำให้พวกเขาหลงลืม
หายไปในสถานที่ของคุณ
คุณจะเห็นว่าตัวเองเคลื่อนไหวอย่างโง่เขลา
ดวงตาและแขนจากเหนือจรดใต้
9- Guielú dani guí
Ndaani'ti le 'yuze zuguaa
cagaañeguidxilayú ne dxita ñee:
หัวนา
Naa ridide 'nisiaase' luguiá 'ti za guiba'
ne riuaabie'ra nuume
ดวงตาแห่งภูเขาไฟ
ในแหวนวัว
เขาเกาโลกด้วยกีบ:
รอฉันด้วย
ฉันหลับไปบนก้อนเมฆ
และฉันโยนตัวเอง
10- BidóoBizáa
Bixhóozedúunéerigóola
ฉันbizáalúuguiráaníi:
cáaxhíixhazíizinéenaróoba
Gubíidxanéestúuxuquiráati,
béeunéecáahuiquiráati,
béleleguíiguibáa
Bíinucáaníisadóonéeguíigu,
níisalayúudáagunéeníisapíi.
Cáadáaninéeguiée
bidxíiñanée bennda
máaniripáapanéebúupu,
bii, dxíi, biáani,
bandáa, laadxi doo
Binni láazenéebéedxeguéenda
léempanéexhenáanéeguéeuníidi
Bizáalúu guennda nacháahuinée guennda xhíihui
ráadxíibalúunáanéeráabidíiñe,
guennda nayéechenée guennda gúuti
guennda nabáaninée guennda nanaláadxináacaxcuáa.
JnáadxidúulíiBidóoZáa:
náacaníirucáaxníiru iza
ผู้สร้างพระเจ้า
อาจารย์และท่านลอร์ด
ที่คุณสร้างทุกอย่าง:
สิ่งที่ง่ายและยิ่งใหญ่
ดวงอาทิตย์ที่มีรังสีนิรันดร์
ดวงจันทร์แห่งเงามืดอนันต์
ดาวท้องฟ้า
คุณทำทะเลและแม่น้ำ
ทะเลสาบและแอ่งน้ำ
ภูเขาและดอกไม้
กวางและปลา
นกและโฟม
ลมกลางวันแสง
เงาวิญญาณ
คนอ่อนแอและเสือผู้ชำนาญ
กระต่ายฉลาดแกมโกงและหมาป่าที่โง่เขลา
คุณสร้างความเมตตาและความชั่วร้าย
ชัยชนะและความพ่ายแพ้
ความสุขและความตาย
ชีวิตและความเกลียดชังด้วยกัน
เรารักคุณ Zapotec God:
ครั้งแรกของอายุแรก